ONE TEAM,
TOTAL GAME SERVICE
ONE TEAM,
TOTAL GAME SERVICE

QA, 운영, 현지화, 마케팅, 웹서비스, 디자인까지 각 분야의 전문가들이 하나의 팀처럼 유기적으로 협업하며 게임 서비스 전반에 필요한 업무를 통합적으로 제공합니다.

현지화

20+언어 게임 전문 번역가와 인하우스 원어민을 통해, 원작의 세계관과 재미를 현지 유저에게 완벽한 언어로 전달하는 몰입형 현지화 솔루션을 제공합니다.

Translation - 게임 특화 번역

Translation - 게임 특화 번역

장르와 세계관에 대한 이해를 바탕으로 타겟 국가의 문화와 정서에 맞는 로컬라이징

Localization QA - 최종 품질 검증

Localization QA - 최종 품질 검증

체계적인 체크리스트 기반의 프로세스 관리 및 원어민 테스터를 통한 인게임 최종 품질 검증

Engineering - 현지화 기술 지원

Engineering - 현지화 기술 지원

전문적인 텍스트 및 CAT Tool 엔지니어링을 통한 작업 효율 증대 및 합리적인 비용 제안

게임덱스 현지화의 강점

검증된 글로벌 리소스 인프라

한국어 출발 15개 언어 포함 다국적 게임 전문 번역가 및 인하우스 원어민으로 전 세계 게임 시장 90% 이상 권역 커버

다국어 프로젝트 통합 관리

프로젝트별 전문 PM 인력을 통한 체계적인 다국어 프로젝트 관리 및 케이스별 프로세스 최적화 제안

품질지향적 현지화 자산 구축 솔루션 지원

게임덱스의 노하우가 담긴 언어/프로젝트별 용어/스타일 가이드 구축, 캐릭터 분석을 통한 업무 효율 극대화 및 품질 일관성 확보

Our Process

게임 특성, 프로젝트 일정 및 서비스 환경을 고려하여 정확도와 완성도를 높이는 체계적인 현지화 프로세스를 제안합니다.

Familiarization
PHASE 01
Familiarization
게임 가이드 및 텍스트 분석을 통해 용어집과 스타일 가이드 기준 구축
Translation/Editing
PHASE 02
Translation/Editing
장르, 세계관 등 개발 의도를 반영한 번역 및 원어민 검수로 완성도 확보
Localization QA
PHASE 03
Localization QA
실제 인게임 환경에서 가독성, 스타일 일관성, UI 적합성, 문화 적합성 점검
Final Polish
PHASE 04
Final Polish
피드백 반영 및 최종 결과 정리, 향후 업데이트 대응을 위한 관리 체계 정비
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image
Portfolio Image